They talked obscene; they kissed
each other on line. Kuki did not lead a happy conjugal life
though she has a love marriage with Aniket.
The writer has projected two sets of life of a woman ,woman
as a house wife and woman as a lover. The readers may find
there is practically no difference between Aniket and Safique.
If the former were her lover, then he would be like Safique
and if the later were her husband, certainly he would be like
Aniket. To live with a husband is a reality and to live with
a lover is an illusion.
But Kuki, the protagonist of the novel, needs illusion seriously
as she knows, such illusion has also a meaning which enhances
her to live further. Gradually, Kuki made Safique a perfect
man, a perfect lover and he alters himself from a life of
caterpillar to a real lover. Lover, where no need to possess
and only a sense of aesthetic nearness ruled all over the
reason and provides a tranquility to live the rest of life.
In Pakistan Safique’s second wife Tabassum leads lustful
life. She has many boy friends, and she regularly attends
night clubs for late night party. Once, one of his boy friends
(a military man) offers her to his senior boss. Tabassum was
very much shocked by this activity.
Gradually she suffered depression. Saffique raises the voice
against the cruelty and becomes a target of military junta.
The novel is not limited to only a love story. It has a greater
aspect. It deals with the relationship between State and individual.
Safique, who is not a Muslim by temperament, and as a Historian,
thinks the Pakistan of today is separated itself from its
root and looked towards Arabian legends for his History. He
protests that why the Syllabus of History for the school would
start from 7th century AD, not from the Mahenjodaro and Harappa.
This broad Saffique was once arrested after the bomb blast
of London for allegation of being associated with the terrorist.
But is it a fact? Later Kuki comes to know that, Safiques
is trapped by Military junta. The ex-lover of Tabassum had
revenged on Safique by arresting him with an allegation of
terrorism.
Here comes the question of terrorism. We often speak about
terrorism caused by an individual or by a group. We never
discuss the terrorism caused by a State. And again, think
over a State. What is a State? Is it a group of people reside
within a Political and Geographical boundaries? Is a State’s
identity, mood and wishes are separate from its ruler ? Is
the wish of George Bush is not considered as the wish of America
?Has it reflected the mood and wish of the people of America
? So, every time, the State’s arranged anarchism or
terrorism is mere a reflection of a terrorism caused by an
individual. The great truth lies beneath Safique as a terrorist
is actually develops from the mind of that military man.
Saffique’s life is similar to the life of Picasso.
He was a lady killer, later became a perfect lover and his
art always represented his mental status. The perversion of
Safique has got a meaning, when she was linked with Kuki.
The Muslim artist painted an artwork of a Goddess and was
once criticized by the so called media, when he proclaimed
his creativity with a wide spectrum stand that an artist is
above the land and religion.
The novel has a tragic end, when Aniket goes for Kuwait on
deputation , and Saffique is arrested. Kuki once wanted to
live with her passion and love but at last she had to remain
with her emptiness. One day suddenly she received Safique’s
phone call .He told Kuki that his condition was like Kafka’s
K in ‘The Trial’. He described himself as a culprit
of his own destiny and though no charges were framed against
him, he was kept in judicial custody.He informed Kuki about
his short release in parole. He promised his love for Kuki
and begged her love and asked her to wait for him.
The novel is written in poetic languages and the total novel
narrates the net friendship of Kuki and Saffique through exchange
of e mail love letters. It got a high ranked popularity when
it was published in periodicals and is also proved itself
as a best seller in the recent book fair.
The novel is not a mere love story only. Though love is a
part of the novel, but it deals with a wider aspect. It is
all about the providence of a woman in India, it also portrays
a story how a perverted man becomes slowly as a perfect man,
it describes the relation between the ‘state’
and the ‘individual’ and comes in a conclusion
that ‘the state’ represents the mood and wish
of a ruler and hence ‘the state’ is a form of
‘an individual’.
Moreover it has a broad spectrum out look on terrorism and
state sponsored anarchism. The novel has received overwhelmed
reader’s response in Oriya language and this is not
because of the mere romanticism or sexual embellishment of
the novel, but the struggle for a greater human value certainly
made the novel a success one.
The novel has been translated in to Bangla and published from
Bangladesh in 2007, under the title of “Mithya Gerosthali”,
ISBN 984-404-287-9, (Translated by Mr.Dilwar Hossain and edited
by Mr.Morshed Shafiul Hassan ) by Anupam Prakashani,38/4 ,
Bangla Bazar,Dhaka –1100 .
|